Арцаху подарили “Арцах”
Научная библиотека Mинистерства иностранных дел Нагорно-Карабахской Республики получила в дар русский вариант книги «Арцах» епископа Макара Бархударянца, вышедшей в свет в Санкт-Петербургском издательстве «Наука».
Издание подготовили Белла и Ваге Григоряны, автором перевода с армянского языка является Нельсон Алексанян. При переводе сохранены все нюансы и авторская терминология.
Впервые книга была издана в 1895 году на армянском языке в Баку. Она имеет исключительное историческое и источниковедческое значение. Историк, этнограф, педагог, религиозный деятель, уроженец Арцаха Макар Бархударянц привел сведения о природных ресурсах, флоре и фауне, демографии края, описал исторические памятники, собрал и расшифровал надписи на надгробных плитах, церковных и монастырских стенах. Книга была многократно использована в научных исследованиях, служила путеводителем в последующих описаниях Арцаха и по сей день остается уникальной работой, дающей цельное представление о материальной и духовной культуре края.
Русский перевод книги посвящен памяти воинов и мирных жителей, погибших за свободу и независимость Карабаха-Арцаха.
Перевод книги, которая предназначена для краеведов, историков, богословов, политологов и простых читателей, позволил расширить круг желающих получить достоверную информацию об Арцахе.
Книга распространена в солидных научных учреждениях и библиотеках Санкт-Петербурга и Москвы.
Сообщает пресс-служба МИД НКР